Cerca sul nostro sito

INVICTUS la poesia di William Ernest Henley. Stampa E-mail
Scritto da riportato da Cassandra   

Invictus

poesia di
William Ernest Henley

Testo originale

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

Traduzione

Dal profondo della notte che mi avvolge
buia come il pozzo più profondo che va da un polo all'altro,
ringrazio qualunque dio esista
per l'indomabile anima mia.

Nella feroce morsa delle circostanze
non mi sono tirato indietro né ho gridato per l'angoscia.
Sotto i colpi d'ascia della sorte
il mio capo è sanguinante, ma indomito.

Oltre questo luogo di collera e lacrime
incombe solo l'Orrore delle ombre
eppure la minaccia degli anni
mi trova, e mi troverà, senza paura.

Non importa quanto sia stretta la porta,
quanto piena di castighi la vita.
Io sono il padrone del mio destino:
io sono il capitano della mia anima.

 

Invictus è una poesia scritta dal poeta inglese William Ernest Henley. Il titolo proviene dal latino e significa "invitto" ovvero "mai sconfitto".

All'età di 12 anni, Henley rimase vittima della tubercolosi. Nonostante ciò, riuscì a continuare i suoi studi e a tentare una carriera giornalistica a Londra. Il suo lavoro, però, fu interrotto continuamente dalla grave patologia, che lo costrinse all'amputazione di una gamba per sopravvivere. Henley non si scoraggiò e continuò a vivere per circa 30 anni con una protesi artificiale, fino all'età di 53 anni.

La poesia "Invictus" fu scritta proprio sul letto di un ospedale.

Curiosità

La poesia è citata nel film del 2009 Invictus - L'invincibile di Clint Eastwood. Viene infatti usata da Nelson Mandela (Morgan Freeman) prima per alleviare gli anni della sua prigionia durante l'apartheid e poi per incoraggiare il capitano della squadra sudafricana di rugby François Pienaar (Matt Damon).

Estratto da "http://it.wikipedia.org/wiki/Invictus_(poesia)"

 

 

KURAJ Associazione di Promozione Sociale

e-mail: info@kuraj.org - Via San Carlo, 2 - 42100 Reggio Emilia - Italia

N.° di Registro: 5282 / Codice Fiscale: 91142830354

Iscritta al Registro Provinciale delle A.P.S. di Reggio Emilia - Protocollo n.37980/13/2009 del 20/05/2009

Furniture Adhesives Exhibition Furniture Supply Furniture Coatings Show China Fair home Furniture Show Furniture Exhibition Furniture Supply